Como dizer "implicar" em inglês

Gostaria de escrever uma sentença: "Mas não sei até onde essa ação pode implicar em prejuízos pra empresa", no sentido de consequência de uma ação.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 49140 21 73 1140
Outras formas de dizer "implicar" em inglês. (A resposta para a pergunta está no final do post).

1. Pick on: implicar (incomodar, provocar)

  • Stop picking on me! [Pare de implicar comigo!]
  • My big sister always picks on me. [Minha irmã mais velha sempre implica comigo.]

2. Be on somebody's case; get on someone's case: implicar (criticar, irritar)

  • I'll get on Tom's case about being late so much. [Eu vou implicar com o Tom por chegar tanto atrasado.]
  • You're always on my case about my smoking. [Você vive implicando comigo porque eu fumo.]

3. Take a dislike to: implicar (tomar antipatia por)

  • I took a dislike to them when they fired him. [Eu impliquei com eles quando eles o demitiram.]
  • She took a dislike to Anna. [Ela implicou com a Anna.]

4. Imply: implicar (requerer, envolver)

  • It implies a lot of work. [Isto implica muito trabalho.]
  • War implies fighting and death. [A guerra implica luta e morte.]
  • Democracy implies a respect for individual liberties. [A democracia implica respeito pelas liberdades individuais.]

5. Cause; result in: implicar (ocasionar, provocar)

  • His careless driving caused the accident. [Sua forma de dirigir sem cuidado implicou o acidente.]
  • Cutting staff to save money will actually result in a loss for the business. [Reduzir o número de funcionários para economizar dinheiro irá na verdade implicar prejuízo para a empresa.]

Exemplo da pergunta:

Mas não sei até onde essa ação pode implicar em prejuízos pra empresa.
But I don't know to what extent this action might result in a loss for the business/company.

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Minha sugestão: implicar com sentido de acarretar.

To involve sth

This illness may involve loss of memory.
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
No. I disagree.
Olá. Minha sugestão: implicar com sentido de acarretar

I think "This illness may be connected with loss of memory."/"This illness may be connected with memory loss." could be a more proper wording.

Don´t take my word for it, see the meaning of "acarretar" here
http://www.aulete.com.br/acarretar
http://www.aulete.com.br/implicar

Somehow, being associated with/associated with, is some kind of "explaining" of the memory loss (so almost a cause, or it´s a cause in certain cases - for example if you don´t know what causes the memory loss.)