Como dizer "Ir para cama" em inglês
Além de dizer " go to bed", tbm podemos usar uma expressão pra isso:
Hit the hay!
I'm going to hit the hay!
take care peeps!
Hit the hay!
I'm going to hit the hay!
take care peeps!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.
Começar agora!
Começar agora!
Hi there
Complementando:
Go to bed - Ir para a cama
Get out of bed - Sair da cama
Hope I've helped
See ya
Complementando:
Go to bed - Ir para a cama
Get out of bed - Sair da cama
Hope I've helped
See ya
to hit the sack
to bunk out (can also mean simply "to sleep")
"Think I will hit the sack now. Where can I bunk out?"
"You can bunk out upstairs and to your left. I'm going to take a shower and bunk out too."
Both expressions are used primarily by men.
to bunk out (can also mean simply "to sleep")
"Think I will hit the sack now. Where can I bunk out?"
"You can bunk out upstairs and to your left. I'm going to take a shower and bunk out too."
Both expressions are used primarily by men.
Why? Would it there any reason for that?Thomas escreveu:Both expressions are used primarily by men.
Gabi, you ask a good question. Here is my guess.
A "bunk" is a small bed, the type found in military barracks, on ships, etc. (Let me explain that a bunk can be just one bed. If there are two bunks, one is probably on top of the other like "beliches". Often, but not always. "Bunkbeds" mean that: one above the other. "Bunk", however, could mean one bed or a set of two.) I think the word is more used by men because bunks are more common in a man's world. In cowboy movies, for example, you will hear them talk about "the bunkhouse". That merely means "dormitory", the place where the cowboys slept while at the main part of the ranch.
In the old days, a "sack" filled with straw was often used as a mattress. Note how similar this concept is to "to hit the hay".
If a woman told me she was going to bunk out or hit the sack, it would merely sound very informal to my ears. I'm not saying that the words are not "ladylike", but they are simply more commonly heard among men than women. They are slang, not formal words.
A "bunk" is a small bed, the type found in military barracks, on ships, etc. (Let me explain that a bunk can be just one bed. If there are two bunks, one is probably on top of the other like "beliches". Often, but not always. "Bunkbeds" mean that: one above the other. "Bunk", however, could mean one bed or a set of two.) I think the word is more used by men because bunks are more common in a man's world. In cowboy movies, for example, you will hear them talk about "the bunkhouse". That merely means "dormitory", the place where the cowboys slept while at the main part of the ranch.
In the old days, a "sack" filled with straw was often used as a mattress. Note how similar this concept is to "to hit the hay".
If a woman told me she was going to bunk out or hit the sack, it would merely sound very informal to my ears. I'm not saying that the words are not "ladylike", but they are simply more commonly heard among men than women. They are slang, not formal words.
E "I'm off to bed" ?
English Experts - eBook
Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!
Baixar uma Amostra Grátis!
Baixar uma Amostra Grátis!