Como dizer "Isso não vai derramar" em inglês

Hi everyone!

I'm living in London for four months and there 's a lot of mistakes I know I do diary, Today a waitress has gave me a bag with 2 milkshakes to delivery, and I asked her 2x:" It doesn't shed, does it?" and she answer: "I don't know."
When I got out of there I thought, "well, I don't think it is correct" I wanted to say: " Isso não vai derramar, não é?" and I said something like: "Não derramou não, ne?" and here is my doubt.
Would it be correct if I said. "It doesn't gonna to pour it down, doest it?" like " Isso não vai derramar, não e?".

What context do we got to use "Shed" and "Pour", cause "shed" seems to call always something in past, never present or future, am I right?
I have looked about it at internet but it not became clear to me.

Cheers folks.
Paulo. ;)


Ps: fell free to say and correct all English mistakes in this text, I appreciate.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Marcelo Reis 1 3 96
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Leonardo96 1 18 293
Winnie 2 20
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA