Como dizer “Jogo de vôlei (barba)” em inglês
Quando começam a aparecer os primeiros e esperados fios de barba o pessoal dá a maior “força”:
- Que barbão hein! Beleza.
- Tá parecendo um jogo de vôlei, 6 (fios) de cada lado.
Se eu disser:
- Wow! What a beard, man. Cool!
- It looks a volleyball game, 6 (wisps) on each side.
Os falantes de inglês vão entender?
- Que barbão hein! Beleza.
- Tá parecendo um jogo de vôlei, 6 (fios) de cada lado.
Se eu disser:
- Wow! What a beard, man. Cool!
- It looks a volleyball game, 6 (wisps) on each side.
Os falantes de inglês vão entender?
TESTE DE VOCABULÁRIO
1 resposta
No, I doubt anyone would understand. It is common to hear":
"What is that fuzz under your nose (on your chin)?"
"Is that peach fuzz?"
"If you put milk on it, the cat could lick it off."
"What is that fuzz under your nose (on your chin)?"
"Is that peach fuzz?"
"If you put milk on it, the cat could lick it off."