Como dizer "Legislação Trabalhista Brasileira" em inglês

Boa tarde.

Gostaria de saber se posso dizer em inglês: Brazilian Labor Legislation, para "Legislação Trabalhista Brasileira", ou há outro termo quando se trata de legislação trabalhista?

Desde já, agradeço pela sua atenção.

Cordialmente,


Yaakov Yair

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
4 respostas
Juliana Rios 24 105 394
Yaakov, "legislação trabalhista" é mais comumente traduzido como "labor law" (ou "labour law"' na forma britânica).

http://en.wikipedia.org/wiki/Labour_law

Eu traduziria o termo como "Brazilian labor law".
Juliana Rios escreveu:Yaakov, "legislação trabalhista" é mais comumente traduzido como "labor law" (ou "labour law"' na forma britânica).

http://en.wikipedia.org/wiki/Labour_law

Eu traduziria o termo como "Brazilian labor law".
Muito obrigado Juliana.
jorgeluiz 1 6 91
como no nosso sistema brasileiro é a CLT(código de legislação trabalhista) eu poderia dizer LABOR CODE.

CHEERS !
Marcio_Farias 1 23 214
Brazilian Labor Code (BLC)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!