Como dizer "Legislação Trabalhista Brasileira" em inglês

Boa tarde.

Gostaria de saber se posso dizer em inglês: Brazilian Labor Legislation, para "Legislação Trabalhista Brasileira", ou há outro termo quando se trata de legislação trabalhista?

Desde já, agradeço pela sua atenção.

Cordialmente,


Yaakov Yair

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
4 respostas
Juliana Rios 24 105 396
Yaakov, "legislação trabalhista" é mais comumente traduzido como "labor law" (ou "labour law"' na forma britânica).

http://en.wikipedia.org/wiki/Labour_law

Eu traduziria o termo como "Brazilian labor law".
Juliana Rios escreveu:Yaakov, "legislação trabalhista" é mais comumente traduzido como "labor law" (ou "labour law"' na forma britânica).

http://en.wikipedia.org/wiki/Labour_law

Eu traduziria o termo como "Brazilian labor law".
Muito obrigado Juliana.
jorgeluiz 1 6 92
como no nosso sistema brasileiro é a CLT(código de legislação trabalhista) eu poderia dizer LABOR CODE.

CHEERS !
Marcio_Farias 1 24 213
Brazilian Labor Code (BLC)