Como dizer "Lembrar de ter feito" em inglês
Verificado por especialistas
Remember to do x Remember doing. Um dos erros mais frequentes em inglês acontece quando se tem que combinar "remember" (lembrar) e os complementos "de fazer" e "ter feito".
A) I remember doing this translation. (Eu me lembro de ter feito esta tradução.)
B) I never remember to call her. (Eu nunca me lembro de ligar para ela.)
C) Do you remember seeing her at the party? (Você se lembra de ter visto ela na festa?)
D) I hope you remember to talk to her. (Eu espero que você se lembre de falar com ela.)
Conclusões:
Remember + verbo (ing): Lembrar de ter feito algo.
Remember + to + verbo: Lembrar de fazer algo, não esquecer que tem que fazer.
Bons estudos.
A) I remember doing this translation. (Eu me lembro de ter feito esta tradução.)
B) I never remember to call her. (Eu nunca me lembro de ligar para ela.)
C) Do you remember seeing her at the party? (Você se lembra de ter visto ela na festa?)
D) I hope you remember to talk to her. (Eu espero que você se lembre de falar com ela.)
Conclusões:
Remember + verbo (ing): Lembrar de ter feito algo.
Remember + to + verbo: Lembrar de fazer algo, não esquecer que tem que fazer.
Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Colabore