Como dizer "Levar vantagem em tudo" em inglês

Donay Mendonça 22 102 1.5k
Português: levar vantagem em tudo, tirar vantagem em tudo
Inglês: get an advantage in everything you do

Lei de Gerson / Gérson's Law :

Na cultura brasileira, a Lei de Gérson é um princípio em que determinada pessoa age de forma a obter vantagem em tudo que faz, no sentido negativo de se aproveitar de todas as situações em benefício próprio, sem se importar com questões éticas ou morais. A "Lei de Gérson" acabou sendo usada para exprimir traços bastante característicos e pouco lisonjeiros do caráter midiático nacional, associados à disseminação da corrupção e ao desrespeito a regras de convívio para a obtenção de vantagens pessoais. - Wikipedia


Exemplos:
  1. They try to get an advantage in everything they do.
  2. You like to get an advantage in everything you do.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Thomas 7 60 288
Very interesting. I have seen the law in operation, but I didn't know it had a name. In 2002 I wrote a university paper on cultural differences, and all but one Brazilian surveyed made comments about the characteristic named by this law. These additional comments were volunteered, not solicited. I found it amazing. My "best friend" in Brazil has owed me R$2500 for more than five years. Lots of promises, no payments. LOL
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!