Como dizer "Macarrão instantâneo", "Miojo" em inglês

Donay Mendonça 22 107 1.6k
Olá Pessoal,

Como dizer Macarrão instantâneo ou Miojo em inglês: Instant noodles

"She eats instant noodles every day."
"Ela come miojo todo dia."

Bons estudos.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
7 respostas
Logan18 1
Meu professor disse isso na aula passada só por cuiriosidade kkkk ... Então ele acabou dizendo como se escrevia e como falava.

>>> Ele comia miojo todos os dias como o exemplo ai em cima... e todos cairam na gargalhada.
Além disso, tem o cup noodles. Alguém sabe mais algum, além desses dois?
Daniel.S 1 2 7
Hi there!

Este tópico me fez lembrar de chikin ramen.

Take care,

Daniel
Não sabia o que era Chicken Ramen, daí encontrei um site que ensina como fazê-lo. Achei bom para aprender o nome de alguns alimentos e medidas também, que é bem diferente do brasileiro. Não entendi tudo, mas deu para ter uma idéia.

http://www.videojug.com/film/how-to-make-chicken-ramen
Daniel.S 1 2 7
Aproveitando, mesmo que tarde, uma correção válida: chiken ramen.
Thomas 7 60 290
What is "chiken ramen"? I've heard of "chicken ramen". That is a flavor of ramen, and it does not refer to ramen or instant noodles in general. Is "chiken ramen" a brand name?

I believe that "top ramen" refers to a specific brand of instant noodles, but the term has become generic. Few English speakers would understand "ramen" alone, but most would understand instantly "top ramen".
Daniel.S 1 2 7
chicken

Major makers in Japan are:

Nissin Food Products 日清食品, whose famous brands include Chicken Ramen and Cup Noodles, has a 40.4% market share As of 2005[update].

http://en.wikipedia.org/wiki/Instant_noodles