Como dizer "Me leve para a Lua" em inglês

Olá,ontem,ví uma frase escrita,´´Fly me to the moon´´,me veio uma dúvida,nesse caso a tradução seria me leve para a lua,ou voe comigo para a lua?

Se for me leve para a Lua não teria que ser ´´Take me to the moon´´?

Obrigado. :roll:

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 respostas
My suggestion:
Pelo meu ponto de vista Fly me to the moon teria um sentido de "me faça voar para a lua", ou até mesmo "me leve à lua"
Take me to the moon tem o sentido exato de Leve-me para a lua.
Marcio_Farias 1 24 213
Na minha opinião, "voe comigo para a Lua" implicaria a utilização de um transporte (lunar) através do qual se chegaria à Lua; "Leve-me para a Lua" = "Leve-me ou conduza-me pela mão ou através de qualquer outro meio de transporte até a Lua".

Vemos, outrossim, a possibilidade em inglês de "Take me to the Moon", mas esta proposição soaria mais informal.
Yago,no caso,´´me faça voar para a lua´´acho que seria´´Make me fly to the moon´´
Bom não sei,achei essa frase meio estranha,na minha opinião,acho que é ´´me leve para a lua´´,mas não tenho certeza..
Nunca vi frase parecida na minha vida :?
A tradução literal é Voe-me para a lua, interpretando a frase eu cheguei a "faça-me voar até a lua".
Será que não tem como vc arranjar o contexto no qual a frase estava encaixada para nós analisarmos com mais precisão?
Essa frase eu vi em um jogo que estou zerando,se chama Fallout(RPG),na missão,o objetivo é ajudar os ´´ALIENIGENAS´´ á voltar novamente para a Lua.
Para completa-la você precisa ajuda-los com alguns equipamentos muito raros na terra para fazer a nave espacial funcionar,o nome da missão é ´´come Fly With me´´(Venha Voar comigo)E perto da base deles está escrito ´´Fly me to the moon´´
Bom,dentro deste contexto,acho que você realmente estava certo,sendo que você tem que ajuda-los,logo,´´faça-me voltar para a Lua´´mesmo assim,não são nulas as possibilidades de ´´me leve até a Lua´´ ou ´´Me ajuda voar até a Lua´´ oque você acha?
Acho que são muito boas opções também!
Em se tratando de um jogo a forma que se traduz pode ser bem mais dinâmica, qualquer uma entre essas traduções cairia bem, na minha opinião.