Como dizer "não mexa com quem está quieto" em inglês

Não mexe com quem está quieto.

Contexto:

Não procure confusão com pessoas que não estão lhe fazendo nenhum mal.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 28 Mar 2016, 20:27.
Razão: Add context

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
4 respostas
  Resposta mais votada
9 62 593
Opções:

Don't mess with the quiet ones.

Never mess with the quiet ones.
TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
22 107 1.6k
Dentro do contexto, existe ainda a opção "don't mess with the best".
6 48 1.1k
And also, depending on context:

-Don´t move settled things, meaning "don´t rock the boat" (or don´t rock the boat if you don´t have to.)
-Things are pretty good, so don´t rock the boat.
-let sleeping dogs lie. (the policy of "salutary neglect".)
-You don´t know what you are getting himself into...
-You are tempting fate...


and...
related discussions:
como-dizer-nao-mexa-com-quem-esta-quiet ... 52109.html
como-dizer-em-time-que-esta-ganhando-na ... 10137.html
1 24 213
E mais essa:

"Let sleeping dogs lie"