Como dizer "o dever me chama" em inglês

DHST 1 2 14
Eu fiquei curioso em saber depois de ver "the duty calls me" e não concordar.
Obrigado, folks!

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Donay Mendonça 22 99 1.5k
Uma frase do filme da Amazon, A Royal Winter (Um Casamento Real).
  • Excuse me, duty calls. [Com licença, o dever me chama.]
Bons estudos.
PPAULO 6 46 1.1k
I agree with Donay. "Duty calls" is the most concise way to express that.

Examples:
Sorry to leave, but duty calls!
I wish I could chat longer, but duty calls.

You have an important, unavoidable job to do, said usually when you are in the middle of something pleasant (or whatever you are doing - you have to be back to work, to what to pay the bills- or to a particular task ). :-)

Another way is just saying "i have to go." but someone could think you are just leaving (without an explanation or justification). Then you
"duty calls. I'm afraid I have to go." would work in that case.
Ainda precisa de ajuda? Configura algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!