Como dizer "O que é seu está guardado" em inglês
Ex: Você fez isso de propósito, mas deixe estar, “o que é seu está guardado”, e bem guardado.
(denota desejo de virar o jogo, dar o troco, ou de deixar-se cumprir naturalmente os desígnios do dito ‘aqui se faz aqui se paga’).
Thanks
(denota desejo de virar o jogo, dar o troco, ou de deixar-se cumprir naturalmente os desígnios do dito ‘aqui se faz aqui se paga’).
Thanks
INGLÊS PARA VIAGENS
4 respostas
Ordenar por: Data
Pessoal,
Complementando,
==>Just you wait
I'll get you back for what you've done, just you wait.(Longman)
Boa sorte!
Complementando,
==>Just you wait
I'll get you back for what you've done, just you wait.(Longman)
Boa sorte!
You'll have your payback time.
Payback-> - the act of taking revenge (harming someone in retaliation for something harmful that they have done)
The act of revenge, retribution, repremanding, punshment for harm to someone else.
Payback-> - the act of taking revenge (harming someone in retaliation for something harmful that they have done)
The act of revenge, retribution, repremanding, punshment for harm to someone else.
Give it back!: The act of revenge, retribution...