Como dizer "Obra (literária)" em inglês
Oeuvre
What about the notion that Grand Wizard Dumbledore is gay? There's a whole session on gender and racial roles in Rowling's oeuvre, and the Dumbledore question "requires her to write book eight!", jokes Green. The Guardian
What about the notion that Grand Wizard Dumbledore is gay? There's a whole session on gender and racial roles in Rowling's oeuvre, and the Dumbledore question "requires her to write book eight!", jokes Green. The Guardian
TESTE DE VOCABULÁRIO
1 resposta
Simon Vasconcelos escreveu:Oeuvre
What about the notion that Grand Wizard Dumbledore is gay? There's a whole session on gender and racial roles in Rowling's oeuvre, and the Dumbledore question "requires her to write book eight!", jokes Green. The Guardian
how curious. E usam-na assim, sem itálico? Pergunto-o, por que "oeuvre" é o francês para obra (e é claro que pode dispensar o itálico, visto que mais de 40% do vocabulário inglês vem do francês, mas fiquei curioso para saber como lidam com a questão)