Como dizer "orgulho de ter sido" em inglês
Caros,
Estou com uma dúvida para adaptar uma frase.
A original é "Proud to be..." . Quero adaptá-la para "orgulho de ter sido...", logo pensei "Proud to have been..."
Está correto?
Abs.,
Estou com uma dúvida para adaptar uma frase.
A original é "Proud to be..." . Quero adaptá-la para "orgulho de ter sido...", logo pensei "Proud to have been..."
Está correto?
Abs.,
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
Camila,
Sim, "proud to have been" está correto. Porém, mais contexto é importante para podermos interpretar melhor.
Ex.: Newcastle striker Andy Carroll says he is proud to have been handed the number nine shirt at St James' Park. - BBC
Bem-vinda ao fórum!
Sim, "proud to have been" está correto. Porém, mais contexto é importante para podermos interpretar melhor.
Ex.: Newcastle striker Andy Carroll says he is proud to have been handed the number nine shirt at St James' Park. - BBC
Bem-vinda ao fórum!
Pelo contexto "orgulho ter sido assistente" por exemplo, acho que faz sentido mesmo.
Muito Obrigada ; )
Muito Obrigada ; )