Como dizer "Otimizar [tal coisa]" em inglês

Eu estou fazendo um projeto e me surgiu uma dúvida no momento de passar o título para o inglês.

Sei que em alguns casos no começo de frase nós utilizamos o verbo+ing, porém, percebo que na maioria das vezes a frase é algo do tipo: "Being happy is important". No meu caso seria um pouco diferente e não sei se inicio a frase com o infinitivo e o gerúndio:

"Otimizar o processo de compras."
- To optimize the purchase process
- Optimizing the purchase process

Nesse tipo de caso em que o verbo inicia a frase, mas não é o sujeito, como fica?

Thank you all!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49115 21 73 1138
Falta contexto (um trecho maior) em português para se determinar o uso correto.

O que vem antes (ideia, texto) de "otimizar o processo de compras" ?
Optimize purchase process. (Imperative, giving orders or commands.)
Purchase process optimization/optimizing. (Gerund emphasizes what it is about.)
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 9230 15 171
1. (tornar melhor)
- to improve

Example: para melhorar o seu desempenho
to improve your performance.

2. (atualizar conhecimentos, dados, um computador etc.)
- to update

Example: para atualizar o sistema de compras
to update the purchase system.

3. (melhorar de saúde)
- to get better

Example: Vou voltar às aulas quando melhorar.
I’ll go back to school when I get better.

4. (melhorar a eficiência ao máximo; aperfeiçoar; maximizar; potencializar)
- to optimize

Example: It is recommended that you defragment this disk frequently to optimize transfer speed.
É recomendado que desfragmente este disco regularmente para otimizar a velocidade de transferência.

REFERENCES:
(1) Pearson Education. Longman Dictionary. 2004.
(2) GRAY, Loretta. Practice makes perfect: English Verbs. McGraw-Hill Publisher. 2013.

You should read this post:
https://www.englishexperts.com.br/forum/infinitivo-x-gerundio-quando-e-como-usar-o-ing-t10819.html

Enjoy your studies!
Donay Mendonça escreveu:Falta contexto (um trecho maior) em português para se determinar o uso correto.

O que vem antes (ideia, texto) de "otimizar o processo de compras" ?


Donay, não tem nada antes. Esse é o nome do projeto: "Otimizar o processo de compras de itens x". Por isso a minha dúvida em relação ao infinitivo ou gerúndio do primeiro verbo.
Avatar do usuário Donay Mendonça 49115 21 73 1138
Há possibilidades implícitas:

1. Os objetivos do projeto são: The project is aimed at:

Optimizing the purchase process. (ing, porque "at" em "aimed at" é preposição)

2. Os objetivos do projeto são: The project aims to

Optimize the purchase process. (sem ing, porque "to" em "aims to" não é preposição)

3. Otimizar o processo de compras é importante:

Optimizing the purchase process is important.

4. Nós estamos: we are

Optimizing the purchase process.

Nota: Observe em qual destes casos se encaixa o seu contexto.

Bons estudos.
Antes de entrar no mérito do verbo, gostaria de salientar que Purchasing Process é um termo mais formal, e que normalmente é usado nesse tipo de documento.

Deste modo, a expressão que normalmente seria usada em um documento "manual de usuário" (user guide) seria, literalmente:
Optimizing the Purchasing Process

Entretanto, eu prefiro a opção abaixo:
Enhancing the Purchasing Process