Como dizer "Pão integral" em inglês

Qual a diferença entre coarse bread ou whole wheat bread?

Quando digo pão integral, qual das 2 expressões está mais correta? Qual a diferença entre elas?
Qual a diferença entre coarse bread ou whole wheat bread?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 03 Set 2013, 17:15.
Razão: Formatação necessária

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
2 respostas
Parece que "Whole wheat bread"é o pão integral feito com a farinha de trigo integral e "coarse bread" é o pão que leva além do trigo integral, outros grãos integrais, como centeio, aveia etc.( aquele que tem os grão maiores aparecendo).
Donay Mendonça 22 106 1.6k
Complemento:

''Wholewheat bread'' ou "wholemeal bread" (BrE) são opções mais comuns e as que eu usaria para dizer "pão integral" em inglês. "Coarse bread" - menos comum e mais específico - tipo de pão semelhante ao integral.


Bons estudos!