Como dizer "pelo, pela, pelos, pelas" em inglês

Mr. MURILO
Hi friends, Gostaria de saber como eu utilizo as expressões: PELO, PELA, PELOS, PELAS.
Por exemplo:

- Pelo que eu entendi.
- Pelo fato das coisas terem sido assim.
- Obrigado pela resposta.
- Aprendi pela seguinte lição
- Seguido pelas misericórdia de Deus.
- Andando pelas ruas da cidade.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 62285 22 99 1511
Murilo,

Sugestões:

From what I understood
Because things turned out this way
Thank you for the answer
I learned through the following lesson
Followed by God's mercy
Walking in the city's streets

Observação: o contexto pode mudar bastante as sugestões acima.


Bem-vindo ao fórum!

Andressa Guerra
Na frase "eu estou apaixonada pelas estrelas", como fica? by or with?

Donay Mendonça 62285 22 99 1511
Para dizer "apaixonado(a) por", recomendo o uso de "in love with". Então, faça uso de "I'm in love with the stars"(eu estou apaixonada pelas estrelas).