Como dizer "Peso morto" em inglês

155 2
Como eu digo peso morto em ingles?
Peso morto no sentido de ser uma pessoa que não faz nada e só serve de incômodo, que atrapalha as pessoas que ajudam.
Eu posso falar a palavra "Lazy" pra dizer peso morto?
Por favor alguém pode colocar algumas expressões em ingles para dizer "peso morto"?
TIA
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
1 resposta

Resposta aceita Resposta aceita
57825 6 43 1029
Deadweight/bloodsucking/freeloading/opportunistic/parasite/a leech/slacker.

It goes with context, of course.
An example: In corporate lingo a "lump" is a 'deadweight' employee, the kind of person that 'creates' something to give the appearance of being busy. But indeed he spends endless browsing the Web, browsing the media, coffe breaks, chatting...shows up to work but in name only.

His peer could call this one also a "deadweight coworker' or 'slacker', he/she wouldn´t finish their job in time and others would end up having to step in to help.

Another usual way to express that about a member of a team "he/she doesn´t carry their weight" (is slacking) or euphemistically "has a weakness for slacking".