Como dizer "ponto" em inglês

What's the difference between DOT and PERIOD ?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Andy155 120 2
Caio, "period" refere-se especificamente ao ponto final de frases. Qualquer ponto final é um "period". "Dot" é um ponto em geral, e é mais comumente usado para se referir aos pontos usados em endereços de websites ou a pontos em uma imagem, por exemplo.
Avatar do usuário Frank Florida 210 5
Complemento:

Na Inglaterra, a palavra "full stop" é mais comum do que "period" para o ponto no final de uma frase.
Good thinking, Frank.
From a Coldplay song:
"I'd rather be a comma than a full stop"
(Every teardrop is a waterfall)
Teacher...
Por favor...Já sei como se diz "ponto final", "vírgula"...e todas as pontuações...
Mas como eu digo "ponto na mesma linha"..."ponto na outra linha" ditando um texto pra um aluno?
Thanx a bunch, yo!
God bless us ALL!!!
.
.
.
Posso falar dois pontos : como two points?
Avatar do usuário Alessandro 2970 3 9 71
alexandrov escreveu:Posso falar dois pontos : como two points?


alexandrov,

Os dois pontos (colon) são utilizados para introduzir listagebs: There is a choice of main course: roast beef, turkey or omelette.

O ponto e vírgula (semicolon): é utilizado no lugar da vírgula para separar os elementos de uma listagem, quando a frase já contém vírgulas: The school uniform consists of navy blue skirt or trousers; grey, white or pale blue shirt; navy jumper or cardigan.


Confira mais sinais de pontuação aqui: Pontuação em Inglês: resumão bem útil

Bons estudos!
Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4170 7 79
Elber,

Ponto e na mesma linha --> Period and on the same line.
Ponto e na outra linha --> Period and on the other line.
Avatar do usuário Junior Lucas 140 3
Aproveitando o título, alguém saberia me dizer qual a diferença de "dot" e "point" para ponto em inglês? Como por exemplo, caso eu queira me referir a um ponto branco em uma roupa? Her skirt was blue with white dots? Her skirt was blue with white spots?
Thnk you all!
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Avatar do usuário vitor boldrin 530 5
Ponto final no sentido de terminar,encerrar algo: "closure" ,Quando a Rachel fala para o Ross (personagens da série friends) que está dando um ponto final.
This is a closure on relationship between us.
Issi é um ponto final no relacionamento entre nós.

Ponto final do ônibus: the bus's final stop ou the full stop of the bus line