Como dizer "Por força do hábito" em inglês

_Até amanhã, Paula.
_Amanhã eu não virei. Eu comentei quando tinha chegado que vou viajar.
_Foi mesmo. Eu falei "até amanhã" por força do hábito.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Henry Cunha 3 17 182
There is a similar expression in English:

--Yes, you did. I said "See you tomorrow" from force of habit. (or abbreviated to)

--Yes, you did. I said "See you tomorrow" from habit. (or)

--Yes, you did. I said "See you tomorrow" from being so used to it. ("It" is used as an 'indefinite' pronoun: "I'm used to it" -- whatever 'it' most obviously refers to)
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complemento:

Out of habit/from force of habit (=because it is what you usually do)

Whenever I walk by her building I look up at her window from sheer force of habit. - Macmillan
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!