Como dizer "Possibilidade" em inglês

Se diz "possibility" ou "chance" ?

Muito obrigado!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
7 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
TSlavio,

Dependendo do contexto as duas podem ser usadas.
Por exemplo: A impossibilidade de que ele sobreviva é grande".

Muito obrigado!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Tslavio,

A impossibilidade de que ele sobreviva é grande = There is a strong possibility that he won't survive. Ou: "There is a good chance that he won't survive."


Bons estudos!
Daniel.S 1 2 7
Ou ainda:

It is more than likely that she won't survive
Flavia.lm 1 10 95
Gente, apesar de a construção em português estar correta, é bastante confusa, não acham? Eu preferiria mudar a negativa de lugar:

A impossibilidade de que ela sobreviva é grande ==> A possibilidade de que ela não sobreviva é grande.
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
Andy155 2
Flávia, a frase em português não está correta. Impossibilidade é a inexistência de possibilidade - em outras palavras, quando há impossibilidade, há 0% de possibilidade. Logo, dizer que "a impossibilidade é grande" é extremamente redundante, e portanto incorreto.

Em inglês, usando-se a palavra "chance", poderia-se escrever:

"There's little chance that he will survive."
"The chances of him surviving are small/slim/etc."
Flavia.lm 1 10 95
Andy155 escreveu:Flávia, a frase em português não está correta. Impossibilidade é a inexistência de possibilidade - em outras palavras, quando há impossibilidade, há 0% de possibilidade. Logo, dizer que "a impossibilidade é grande" é extremamente redundante, e portanto incorreto.

Em inglês, usando-se a palavra "chance", poderia-se escrever:

"There's little chance that he will survive."
"The chances of him surviving are small/slim/etc."
Andy,

Eu havia desconfiado de que não fosse possível usar aquela construção, mas não saberia explicar gramaticalmente, que foi o que você fez, e de maneira bastante esclarecedora. Muito obrigada!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!