Como dizer "Quanto blá blá blá" em inglês
What a load of waffles
What a load of waffles in his speech.
What a load of waffles in his speech.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.
Começar agora!
Começar agora!
Ou:
What a lot of nonsense
What a lot of nonsense
Would "what a blah blah blah" be understandable?
Flavia, you are more likely to see it without "a":
What a lot of bla-bla-bla
Also...
What a load of BS. (BS = bullsh*t)
What a load of crap.
What a load of horse manure.
What a load of baloney.
What a load of blarney.
What a lot of bla-bla-bla
Also...
What a load of BS. (BS = bullsh*t)
What a load of crap.
What a load of horse manure.
What a load of baloney.
What a load of blarney.
Eu já vi o uso do termo "yada yada yada" como blá blá blá.
Exemplos:
Exemplos:
- You know, they don't think you're good enough, yada yada yada.
- They need to catch the ball and throw strikes and hold on runners and yada, yada, yada.
- I'm sure he's a nice guy, loves his mother, yada yada yada.
Gibberish
I'm so tired that i'm just talking gibberish at this point.
I'm so tired that i'm just talking gibberish at this point.
Em relação ao uso de "yada yada yada" para referir-se à "blá blá blá" há uma curiosidade interessante (cultura geral nunca é demais):
Nas Escrituras, quando alguma referência era feita ao ato sexual, a palavra usada no hebraico era yada, que carrega todos estes significados:
yada: conhecer, perceber, notar, observar, descobrir, experimentar, se preocupar com, entender, respeitar, se deixar descobrir, se familiarizar com, se dar conta de
Fica a pergunta aos leitores do fórum: será que tem alguma coisa a ver ou é mera "coincidência"?
Nas Escrituras, quando alguma referência era feita ao ato sexual, a palavra usada no hebraico era yada, que carrega todos estes significados:
yada: conhecer, perceber, notar, observar, descobrir, experimentar, se preocupar com, entender, respeitar, se deixar descobrir, se familiarizar com, se dar conta de
Fica a pergunta aos leitores do fórum: será que tem alguma coisa a ver ou é mera "coincidência"?
Hello all, I am new to this site and excuse my use of only English, as I am in the very beginning stages of learning Portuguese. I know the reply is a little late, but I'm hoping I can provide a bit of insight.
"Blah blah blah" is probably going to be the best choice to convey gibberish or when referring to some unimportant conversation or details. For example, you could say the teacher in Ferris Beuller was just saying "blah blah blah" all day or you could say that you talked to your mom this morning and she went on and on about 'blah blah blah.'
If you wanted to say that something someone said is not true, you could say that what they said was "BS," which is the polite way to say "bullshit" or in more formal company you may want to use something a little less vulgar, like "that was nonsense."
The use of "yada yada yada" is a bit more specific and the phrase is actually from an episode of the 90s sitcom Seinfeld. Yada yada yada is usually used to leave out details you wish not to disclose. For example, you could say, "I went on a date with John last night and he seemed really charming in the beginning, but later that night we went back to his apartment and 'yada yada yada,' I'm never going to see him again." There, 'yada yada yada' was used to leave out more personal details, probably relating to sex.
Hope that helped!
"Blah blah blah" is probably going to be the best choice to convey gibberish or when referring to some unimportant conversation or details. For example, you could say the teacher in Ferris Beuller was just saying "blah blah blah" all day or you could say that you talked to your mom this morning and she went on and on about 'blah blah blah.'
If you wanted to say that something someone said is not true, you could say that what they said was "BS," which is the polite way to say "bullshit" or in more formal company you may want to use something a little less vulgar, like "that was nonsense."
The use of "yada yada yada" is a bit more specific and the phrase is actually from an episode of the 90s sitcom Seinfeld. Yada yada yada is usually used to leave out details you wish not to disclose. For example, you could say, "I went on a date with John last night and he seemed really charming in the beginning, but later that night we went back to his apartment and 'yada yada yada,' I'm never going to see him again." There, 'yada yada yada' was used to leave out more personal details, probably relating to sex.
Hope that helped!
Also...
That is/was a lot of BS. (BS = bullsh*t)
That is/was a lot of crap.
That is/was a lot of horse manure.
That is/was a lot of baloney.
That is/was a lot of blarney.
That is/was a lot of BS. (BS = bullsh*t)
That is/was a lot of crap.
That is/was a lot of horse manure.
That is/was a lot of baloney.
That is/was a lot of blarney.
English Experts - eBook
Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!
Baixar uma Amostra Grátis!
Baixar uma Amostra Grátis!
- Tópicos Relacionados