Como dizer "quartel do exercito" em inglês

Hoje me apresentei no quartel do exercito para fazer os testes físicos e medicos e pesquisei no goggle e disse q é "military base", mas não sei se está correto.

Ex: I went to the military base this morning?

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Autor
Uma colaboração.

Quartel em inglês está mais para barracks.
"This was a bombing again of a U.S. Military barracks, in Saudi Arabia."

E há um erro de digitação na resposta do PPAULO. O correto é headquarter e não heardquarter.

Creio que headquarter está mais para quartel-general, ou seja, local onde se encontram as altas patentes na estrutura de comando.
PPAULO 6 51 1.4k
I joined the army.

Um quartel em si seria "heardquarter".

In the U...S. There are the Military Entrance Processing Station (MEPS), perhaps you could say "the processing station place" in colloquial ways.
PPAULO 6 51 1.4k
Thanks, Correa for your invaluable insights and excellent collaboration.
In addition to the previous information, in the U.S. Related to the army military installations (and somehow, personnel serving there) could be "post" (or in a more general way "unit").
Fort Hood is a United States Army post located near Killeen, Texas.

Sometimes they also might call a big unit (related to personnel, equipments, and buildings) a "base":

Is Fort Campbell a good army base?

There are Army, Air Force, and Navy bases as well.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE