Como dizer "Que horror" em inglês
Olá!
Gostaria da ajuda com a tradução de uma frase. Como traduzir:
Que horror esse cartum!
Pensei primeiro em traduzir como This cartoon is horrible!, Mas não acho que passou a mesma ideia, porque isso passa a ideia do cartum ser mal feito, e no caso é a ideia do cartum ser "ofensivo", de alguma forma.
Pensei depois em How awful this cartoon!, mas percebi que faltava o verbo, embora em português não tenha.
Daí não sei se o melhor seria How awful is this cartoon! ou How awful this cartoon is!, ou ainda uma outra forma que eu não tenha pensado. Obrigado!
Gostaria da ajuda com a tradução de uma frase. Como traduzir:
Que horror esse cartum!
Pensei primeiro em traduzir como This cartoon is horrible!, Mas não acho que passou a mesma ideia, porque isso passa a ideia do cartum ser mal feito, e no caso é a ideia do cartum ser "ofensivo", de alguma forma.
Pensei depois em How awful this cartoon!, mas percebi que faltava o verbo, embora em português não tenha.
Daí não sei se o melhor seria How awful is this cartoon! ou How awful this cartoon is!, ou ainda uma outra forma que eu não tenha pensado. Obrigado!
TESTE DE VOCABULÁRIO
1 resposta
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS