Como dizer "Que vão/vai desde...até..." em inglês

Como dizer "Que vão/vai desde...até..." em inglês
Since /until ou range ?

Alguém poderia me dizer como eu escrever em Inglês a seguinte sentença abaixo:

"Utilizada há tempos pela medicina chinesa tradicional, para padecimentos que vão desde doenças no sistema digestivo até condições mais complexas, como tumores uterinos, de mama e nos pulmões."

Estaria correto usar o since/until para substitui o "que vão desde... Até condições.." como segue abaixo:

"Detoxifying herb which has been used for a long time by the traditional Chinese medicine, to treat disorders involving since digestive system diseases until more complex conditions like uterine, breast, and lung tumors."

Para mim, soa muito estranho usar 'until' e 'since' quando não me refiro a tempo, existe outra maneira de passar esta ideia em inglês?

Grata!

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
1 resposta
  Resposta mais votada
24 105 397
Olá Roberta,

Você está correta - "since" e "until" são restritos à ideia de tempo. Há, sim, outras maneiras de se expressar isso em inglês. "Range", como você mesma sugeriu, é uma boa opção.

Traduzindo o parágrafo original (outros aprimoramentos em itálico):

"...which has long been used in traditional Chinese medicine to treat disorders ranging from digestive system diseases to more complex conditions, such as uterine, breast and lung tumors".

Em todos os casos, use as preposições "from" e "to". "Since" e "until", neste contexto, não são adequadas.