Como dizer ''Recepção do hotel'' em inglês

O Google Tradutor anda meio louco e traduzindo tudo errado ultimamente.
Antes, ele colocava que a recepção do hotel era Lobby. Agora, é Front Desk. Mas sinceramente acho meio estranho.

Contexto:

"Anna chamou por John na recepção do hotel e ele apareceu em pouquíssimos minutos. Estava ansioso para vê-la."

"Ao chegar na recepção do hotel foi informada de que John não estava lá."

Obrigada!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49120 21 73 1139
Duas opções usadas para dizer "recepção de hotel" em inglês são:

Check-in desk
Front desk

Exemplos de uso:

  • I will call the front desk and ask for some towels for the room. [Eu vou ligar na recepção (do hotel) e pedir toalhas para o quarto.]
  • I am at the check-in desk. [Eu estou na recepção do hotel.]

Bons estudos.
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
And also,

Reception
Reception desk

* Visitors must report to reception first.
* If you need anything, please ask at the reception desk.