Como dizer "reparar os próprios erros" em inglês

Daniel.S 705 1 2 7
Existem algumas expressões. Vejam:

atone for mistakes

Ex: How do you atone for mistales you have made?

Como você repara os erros que cometeu?

Ex: You must atone for the bad things you have done.

Você deve corrigir os erros que cometeu.

Ex: You must atone for you own failings.

Você deve emendar os seus própios erros.

Ex: You have to atone for your sins

Você deve pagar pelos seus pecados
CAMBLY - MENSAGEM PATROCINADA Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 14810 7 60 288
Another possibility is "You must clean up your own mess." Or even "You broke it, now fix it."
Flavia.lm 4100 1 10 95
E se a gente pensar de forma mais literal? To fix my own mistakes; to correct my own mistakes ?
Daniel.S 705 1 2 7
Olá Flávia,

fix mistake(s) também é bem comum!