Como dizer "Resolver uma parada" em inglês

-Fica aí que eu vou resolver uma parada naquele bar.
-Por favor, não se meta em encrenca!

Resolver uma parada = Resolver um negócio

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
5 respostas
  Resposta mais votada
22 102 1.5k
Opção:

Work something out
Sort something out

''Fica aí que eu vou resolver uma parada naquele bar.''
"Stay here. I need to sort something out at that bar.''
"Stay here. I need to work something out at that bar.''


Bons estudos!
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
6 14 102
Well, the expression sounds quite regional, but I'll try:

-Fica aí que eu vou resolver uma parada naquele bar.
-Por favor, não se meta em encrenca!

-Stay over here; I'll deal with some stuff at that bar.
- Please, don't get into trouble!

The expression 'resolver uma parada' could have also been translated as ''deal with a situation", "resolve some business".

Cheers!
Stay here. I need to get something done at that bar ;)
1 23 214
"Stick around. (It seems) I got a bone to pick at the bar over there. (I'll be back (in a jiffy/flash).)"
4 12 30
Here's another option for "resolver uma parada":

to take care of something

In a euphemistic sense, "to take care of something" means to act on; deal with; attend to something, sometimes through the use of violence.


EX: "Wait in the car. I gotta take care of somethin' in the bar. If I'm not back in two minutes, call the morgue."


to take care of someone

A euphemistic term often used by the Mafia to mean to assassinate someone.

EX: "You want I should take care of him, boss? He'll never know what hit him." (said with a Brooklyn accent)


Hope this helps! I gotta go take care of some business now...
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!