Como dizer "Roupa cheia de bolinhas" em inglês

-Sua camisa nova já está cheia de bolinhas?
-Pois é...e ela só foi lavada três vezes.

OBS.: Alguns tecidos, independentemente do tempo, criam minúsculas bolinhas, que não dão uma boa aparência às roupas. Uma forma de retirá-las seria passar um barbeador nelas.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
15 respostas
Henry Cunha 3 18 184
There are some hints at http://www.amazon.com/Amico-Electric-Cl ... B005CTPRL6

Learn something new every day.
PPAULO 6 48 1.2k
-Your brand new shirt already full of loose threads (also rips, perhaps?)
-That´s true/you are right, it was washed only three times.



(the imagery I had was some shirt like polo-shirt, for instance. I say, just for illustrate the point.)

==========
On a tux, or a suit, I think the better way to say that would be "the lining is already torn up"
Then the one way to fix that would be to do a "razor work" (with most care) in it. Another way would to take it to a meticulous sailor or seamstress, then it would be rewaved inside-out.


Today, it seems like they don´t use the razor-shave thing, there are machines to rewave it, or then one goes and buy a new suit (richer countries, you know).

===
If I understood your question, and if I am not mistaken.
Hope others comment on that, improving it.
Henry, if I understood correctly, we could say either "clothes pill" or "fuzz ball". Am I right?
PPAULO 6 48 1.2k
-Your brand new shirt already full of fuzz balls.
-That´s true/you are right, it was washed only three times.


http://www.wikihow.com/Remove-Pilling-From-Clothing


Sounds like what you had asked about, though not the type of clothes I had thought.
Não seria melhor?

Your brand new shirt is already full of fuzz balls.
Your brand new shirt already has pilling.

Afinal qual eu devo usar pilling ou fuzz balls?
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
Henry Cunha 3 18 184
Simon, I didn't answer you because I know nothing about the subject, not even the vocab. But this entry looks promising:

http://en.wikipedia.org/wiki/Pill_%28textile%29

I have one shirt bought in Brazil that has developed these annoying little rough spots around the waist, where the material has rubbed against the pants. I don't wear it anymore because I keep running my fingernails over them trying to tear them out. Words cannot describe my irritation with the damn shirt. It's frayed and frays my nerves.
Flavia.lm 1 10 96
O aparelhinho postado pelo Henry se chama "Papa-Bolinhas" aqui no Brasil :)

===

Encontrei diversas ocorrências para "fabric pill"

A pill, colloquially known as a bobble, is a small ball of fibres that forms on a piece of cloth. Pill is also a verb for the formation of such balls.[1][2]
source: http://en.wikipedia.org/wiki/Pill_%28textile%29
PPAULO 6 48 1.2k
If you want to use "pilling" it would be "Your brand new shirt is already pilling."
or "my sweater/shirt fabric is pilling."






My sweater is pilling pretty badly | IGN Boards - IGN.com
http://www.ign.com › ... › The Vestibule‎
Traduzir esta página
28/01/2014 - 13 postagens - ‎9 autores
I got a $70 hoodie from the Cavs team shop right after Christmas that's already pilling [face_plain]. I got mine at Target on sale for $11 and ...






How can I prevent backpack from pilling my shirts ... - Reddit
http://www.reddit.com/.../how_can_i_pre ... pack_f...‎
Traduzir esta página
28/08/2013 - Last night, when I got home, I noticed that my... ... I've already looked into solutions like the sweater stone, detergents with enzymes, etc, but is ...





Can You Prevent a Sweater from Pilling? - Oprah.com
http://www.oprah.com/style/Extend-the-Life-of-a.../3‎
Traduzir esta página
09/09/2009 - Sweater pilling is unavoidable—whether your sweater cost $50 or $2,000, Joseph says. Sweater pills are tangles of fabric that naturally come ...
Henry Cunha 3 18 184
But here's a test. The next English speaker you meet, ask that person

"Can you tell me what a 'pilling' is?" (or)
"What is a 'pilling'?"

I'll be surprised if anyone knows.

(And make sure you know how to pronounce it: http://www.howjsay.com/index.php?word=pilling.
It's not the same as "pill", "peeling" or "piling".)
PPAULO 6 48 1.2k
There´s always another way to say something. Perhaps the word "pilling" is more, say, formal or used more in spoken English? Since you say it´s not used often.
Insightful indeed. Maybe Flavia answer have brought more natural ways?

By the way, it´s an interesting question that Simon came up with, to me, I admit. Because I had never seen a conversation, or seen in movies or other (visual) place (or even in a novel) a dialogue involving such fuzz balls, he he :lol:
It´s a novelty, indeed. Now waiting for your insights, buddies. :P
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
Flavia.lm 1 10 96
PPAULO escreveu:(...) Because I had never seen a conversation, or seen in movies or other (visual) place (or even in a novel) a dialogue involving such fuzz balls, he he :lol:
It´s a novelty, indeed. Now waiting for your insights, buddies. :P
That's why I prefer discussing about translation of expressions in this forum instead of just looking up a word in a dictionary! ;)
Henry Cunha 3 18 184
Well, fuzz ball is common, but pilling is probably a word common only amongst people involved in the textile business in some way.
You might hear people say kinks in the fabric, or rough, worn-out spots, or curls, or little knots, to describe this kind of thing. Every profession has specialized words that are uncommon to the rest of us.
PPAULO 6 48 1.2k
Me too, Flavia. But if the silence of is any indication, many others than Henry had not seen it as well. Anyway, I am happy to know that there are people around here (the English Experts) in the know; teachers, natives, people that lived or went abroad and advanced students. I am just a participant, a dilletant in English.
That´s why I always say that mine comments are just kick-offs of sort. I am aware that I have much to learn, there´s still a long road to go. And I am the kind of guy that don´t hide my weaknesses, I think it´s a method to learn more. :D
Case in point, I just learned that fuzz ball is a more common term, even though I never had or saw some conversation (or any communication) on the subject before. Of course, I am speaking for me, in my (small) experience with English here. :P
Say no to the “pellets” on the clothes !
PPAULO 6 48 1.2k
In addition to the above ones: "lint balls".