Como dizer "Salvar o gol com a cabeça" em inglês

O atacante chuta, mas o zagueiro, por sorte ou habilidade, salva o gol com a cabeça, deixando o seu amigo goleiro menos tenso.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
Henry Cunha 3 17 182
The forward kicks but the defender, by luck or by skill, heads it off goal, leaving his goalkeeper friend less tense.

Or "...,saves the goal with a header,..."

One of those cases in which "uses his head to avoid a goal" might be misleading.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!