Como dizer "Serralheiro" em inglês

Ola pessoal, como estão?

Recentemente, no meu trabalho, precisaram traduzir para o inglês a função de todo o pessoal do setor. A maior dúvida foi a função de serralheiro. Por fim, finalizaram tudo e a tradução que colocaram no mural foi "locksmith" e ficou por isso mesmo. Não fiquei muito satisfeito com esta tradução e pesquisei sobre: não encontrei nada concreto - muitos sites e fóruns de inglês também definem serralheiro como locksmith (que passa muito mais a ideia de chaveiro).

Pesquisando locksmith no Google Imagens percebemos que lá fora esta definição está mais enquadrada para um chaveiro, claramente as imagens mostram homens trocando, instalando ou consertando fechaduras - geralmente de portas residenciais. Fiz algumas pesquisas e encontrei este post sobre profissões no Tecla SAP.

Realmente, como o Ulisses mencionou, a definição no dicionário para serralheiro é “indivíduo especializado em fabricar ou consertar fechaduras ou construções metálicas” e na maioria dos sites e blogs a tradução é a seguinte: LOCKSMITH - Chaveiro / Serralheiro.

Porém, para mim que estou no ramo industrial e para quem tem contato com serralheiros, sabe que aqui no Brasil um serralheiro é muito diferente de um chaveiro. Genericamente falando, existem os serralheiros que trabalham diretamente nas indústrias (confeccionando estruturas metálicas diversas, realizando manutenções com solda, etc) e os serralheiros que realizam mais serviços "residenciais" como a confecção de portões, corrimões para escadas, grades para janelas, soldagens diversas (como uma perna de uma cadeira de ferro que quebrou, por exemplo), etc.

Também encontrei muitas sugestões para "blacksmith" (ferreiro), uma definição muito presente em games para alguém que trabalha diretamente com metais, geralmente forjando espadas, armaduras e diversos itens de metal (no caso dos jogos, geralmente RPG's). Porém, ao também pesquisarmos blacksmith no Google Imagens notamos que a ideia está mais relacionada a quem trabalha diretamente com a forja de metais, realmente um ferreiro (aquelas famosas imagens de homens martelando um pedaço de metal incandescente). Serralheiros trabalham com lixadeiras, máquinas de solda (daquelas de soltam faíscas para todo o lado) e outros equipamentos do tipo (nada de forja de metais).

A questão se tornou intrigante pois por um bom tempo a utilizamos no sentido de brincadeira no setor: ficávamos solicitando ao serralheiro para trocar fechaduras das portas e gavetas dos escritórios, sendo que a pessoa que realiza estes trabalhos na fábrica não tem nada a ver com um serralheiro :lol:

Será que existe alguma definição em inglês que realmente se enquadre e defina os serralheiros do Brasil mais precisamente? Creio que blacksmith não é adequado, não me convenceu. Alguém também precisou desta definição e não se convenceu ou conhece algo que se enquadre melhor? :D

Para quem não conhece ou não tem muita ideia do que é um serralheiro, segue uma imagem no final do post que dá para definir genericamente um, com certeza irão lembrar.

Valeu pessoal ;)

Imagem
Fonte da imagem: http://www.pointeletropecas.com.br/serralheiro/

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
  Resposta mais votada
1 6 91
Melhor que Blacksmith ou locksmith seria Metalworker, pois trabalhador com metais é mais próximo de serralheiro do que chaveiro.

Greetings from Brazil.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Obrigado Pedro!

Creio que matou a questão. "Metalworker" fica bem melhor neste contexto.
6 47 1.1k
Yep, you could use words like:

metalworker/general metalworker/professional metalworker/mechanical metalworker (serralheiro mecânico).

You can use Google images to see them in action.
PPAULO, muito obrigado!

Jorge, não sei o motivo que me fez lhe chamar de Pedro...finja que não viu :shock:
1 3
@jorgeluiz Blacksmith = ferreiro, esp. no contexto de quem faz ferradura (horseshoe).
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
"Metallurgist official". Sou da opinião há muito tempo que essa tradução, que a tradução existente não tem nada a ver com a minha profissão de serralheiro civil, eu escolho sempre esta "metallurgist official."
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!