Como dizer "sinto mal por isso" em inglês
Hi pessoal,
Ana felt a little guilty after that gave Rickye a fright.(Ana se sentiu um pouco mal depois que ela deu um susto no Rickye).
Abraços.
Ana felt a little guilty after that gave Rickye a fright.(Ana se sentiu um pouco mal depois que ela deu um susto no Rickye).
Abraços.
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Another possible translation for the sentence:
Ana felt a little guilty after she gave Rickye a fright - Ana se sentiu um pouco culpada depois de dar um susto em Rickye.
And another way of saying it:
Ana felt a little bad after giving Rickye a fright - Ana se sentiu mal depois de dar um susto em Rickey
Ana felt a little guilty after she gave Rickye a fright - Ana se sentiu um pouco culpada depois de dar um susto em Rickye.
And another way of saying it:
Ana felt a little bad after giving Rickye a fright - Ana se sentiu mal depois de dar um susto em Rickey
i 'm feeling a lot worse for the sh*t i did

Olá Pessoal,
Minha sugestão:
Feel bad
Ex:They felt bad about the way they treated him.(Eles se sentiram mal pela maneira que trataram ele.)
Boa sorte!
Minha sugestão:
Feel bad
Ex:They felt bad about the way they treated him.(Eles se sentiram mal pela maneira que trataram ele.)
Boa sorte!