Como dizer "tem gosto pra tudo" em inglês

65 5
Como ficaria a expressão: Tem gosto pra tudo nesse mundo...
Thanks in advance!
10 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
59680 6 45 1066
Hi Andressa, that sentence is related, it wouldn't necessarily mean "tem gosto pra tudo" but "tem gente pra tudo" (focus on people, the tastes could be implicit though).
Notice that the description has "used to say that you think somebody’s..." (and then goes on - we shall not omit the "somebody" there).
The "takes all sorts" (to make a world) rings British as well, more usual in America is "it takes all kinds/it takes all types" (to make a world).

It's said that its etimology was from Cervantes "de todos ha de haber en el mundo." (“There must be of all [types] in the world”). In the sense of "diversity is essential: the world would be incomplete if everyone were alike".
Source: for the etymology thing, with a little 'peep' through the Wiktionary.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
63020 22 99 1528
Para dizer isso em inglês, utilize:

There's no accounting for taste. [Tem gosto pra tudo.]

Ex.: I don't see why they liked the movie, but there's no accounting for taste. [Não entendo como eles gostaram do filme, mas tem gosto pra tudo.]

Bons estudos.
4085 1 10 93
Mais uma:

It's just a matter of taste.
10210 3 16 182
À chacun son goût. = To each his own (taste).

Regards
40
A common expression is:

There is one for every taste.
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!
40
Just thought of another good old British saying: There are horses for courses.

Very old saying but still used today.
705 1 2 7
Hi there!

Uma que gosto bastante: different strokes for different folks = tem gosto para tudo = tem maluco para tudo

Ref. idioms.thefreedictionary

Take care,
375 1 1
You can also shorten it to "To each his own".
915 2 19
Everyone to his own taste
Every man to his taste

To each, their own
Example:
I prefer to keep pasta and potatoes separate, but to each, their own...
(cada qual com seu gosto / cada um sabe o que quer)

Ref. japantoday
105 2
Será que essa também se encaixa? It takes all sorts
Segundo o Oxford Learners's Dictionary:

(saying) used to say that you think somebody’s behaviour is very strange or unusual but that everyone is different and likes different things

Ex: ‘They spent their honeymoon mountain climbing.’ ‘Oh well, it takes all sorts!’

Ref. oxfordlearnersdictionaries
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!