Como dizer "Ter um palmo de comprimento" em inglês
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Ordenar por: Data
Sugestão:
The ceramic is a palm in lenght.
"Ceramic" no seu contexto é "floor tile" ou "pottery"?
http://www.wordreference.com/pten/cer%C3%A2mica
http://www.thefreedictionary.com/ceramic
The ceramic is a palm in lenght.
"Ceramic" no seu contexto é "floor tile" ou "pottery"?
http://www.wordreference.com/pten/cer%C3%A2mica
http://www.thefreedictionary.com/ceramic
Uma alternativa seria "...is a palm long".
I would say it´s a 200 x 200 floor tile (or 8" x 8", for that matter.)
Since the Brazilian palm is close to 22 cm in average lenght.
Since the Brazilian palm is close to 22 cm in average lenght.
Telma, when I typed "cerâmica", I'm referring to "floor tile".
Length, not lenght.
In the USA, no one would say "palm". It's a unit of measurement in Brazil, but not in the USA. We would uses inches, possibly centimeters.
In the USA, no one would say "palm". It's a unit of measurement in Brazil, but not in the USA. We would uses inches, possibly centimeters.