Como dizer "Tirar a roupa" em inglês

Como eu digo "tirar a roupa" em inglês? Colocar a roupa (vestir-se) é "put on" e queria saber como se fala o contrário.

Thanks!

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
6 respostas
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Para dizer tirar a roupa em inglês, utilize:

Take off your clothes

Exemplos de uso:
  • When I get home I take off my clothes and take a shower. [Quando eu chego em casa, eu tiro a roupa e tomo um banho.]
  • John took off his clothes. [John tirou a roupa.]
  • Jane didn't take off her clothes. [Jane não tirou a roupa.]
Bons estudos.
Thomas 7 60 290
Outras possibilidades...

To remove your clothing
To shed your clothing ("to shed" is also used to describe an animal {cat/dog} that is losing some of its fur)
Carls 2 75
Another tip:

to get undressed

(the opposite is to get dressed)
Como voçê disse: "colocar a roupa"= "put on". Agora se voçê quer falar "tirar a roupa" a forma mais usada é "undress".
Ex.: quando eu tomo banho primeiro eu tiro a roupa
trad.: when I take a shower first I undress me
jorgeluiz 1 6 92
Temos também Strip de onde derivam- se stripper e strip-tease; temos o contrário de put on que é put off.

Cheers!
A tradução adequada de "Quando eu tomo banho, primeiro tiro a roupa" seria "when I shower, I undress first". É incorreto usar "undress me", a não ser que você esteja se dirigindo a outra pessoa, pedindo que ela tira a sua roupa.