Como dizer "Traçar/trilhar um destino" em inglês

Ex:

Quando você nasceu Deus já havia traçado um destino para você.
Você tem que trilhar um objetivo na sua vida.
Seu destino já tava trilhado/traçado em interpretar essa personagem.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sugestões de interpretação para as frases mencionadas.

Quando você nasceu, Deus já havia traçado um destino para você.
When you were born, God had already planned your destiny.

Você tem que trilhar um objetivo na sua vida.
You need goals in life.

Seu destino já tava trilhado/traçado em interpretar essa personagem.
You were destined to play this character.


Bons estudos. Compartilhe.
Donay se eu usasse tread,trace?
Estaria errado
ex:

When you were born God had traced a destination for you.
You have to tread a goal in your life.
His fate was already trodden / traced in playing this character.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Vitor,
When you were born God had traced a destination for you.
You have to tread a goal in your life.
His fate was already trodden / traced in playing this character.
Estas opções não são adequadas. Não passam, a meu ver, a ideia pretendida por você.

Bons estudos. Compartilhe.