Como dizer "Um olho no peixe e outro no gato" em inglês

Feltrim 70 2
Hello guys, how's it going?

Sobre a expressão "Um olho no peixe e outro no gato", ela existe em inglês ou tem que ser adaptada para o idioma?

Pelo o que pesquisei, a expressão "Um olho no peixe e outro no gato" pode ser usada tanto para dizer que a pessoa tem que ficar esperta e verificar tudo ao seu redor quanto para fazer uma brincadeira com pessoas que tem problemas de visão (estrabismo).

Gostaria de saber se algum dos nossos amigos nativos experts podem me ajudar nessa.

Thanks in advance!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta

Henry.army 2585 3 9 50
Olá Feltrim, estou longe de ser um Expert ou Nativo, mas acho que poderia usar a expressão "one eye up the chimney"

A person with eyes that look in different directions from each other.

When Mandy sits down to watch TV she has one eye on the TV and the other eye is up the chimney.

http://www.urbandictionary.com/define.p ... id=4128648