Como dizer "varar a noite" em inglês

Como se fala varar a noite, ficar a noite inteira acordado em inglês?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
11 respostas
  Verificado por especialistas
Aprenda a dizer varar a noite em inglês com pronúncia, explicações e frases traduzidas. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

A expressão varar a noite é comumente utilizada no sentido de passar a noite inteira acordado, não dormir.

Em inglês, temos stay up all night, be up all night, stay awake all night e pull an all-nighter. Essas são as opções que falantes nativos (por exemplo, americanos e britânicos) usam para expressar esta ideia. Com elas você conseguirá se comunicar adequadamente.

Vamos agora aos exemplos para que tudo fique mais claro e você possa entender melhor como as coisas funcionam na prática. Observe a seguir.
  • I stayed up all night to take care of them. [Eu varei a noite para cuidar deles.]
  • I don't like to stay up all night. [Eu não gosto de varar a noite.]
  • I had to stay up all night to finish my research. [Eu tive que varar a noite para terminar a minha pesquisa.]
  • I was up all night. [Eu varei a noite.]
  • You'll be up all night. [Você vai varar a noite.]
  • Are you going to stay awake all night? [Você vai varar a noite?]
  • She pulled an all-nighter on Wednesday to get her report finished. [Ela varou a noite na quarta-feira para terminar o relatório.]
  • He pulled an all-nighter to study for the exam. [Ele varou a noite para estudar para a prova.]
A opção burn the midnight oil não necessariamente significa que varou a noite (ficou acordado a noite inteira). Burn the midnight oil equivale a ficar acordado até tarde para estudar ou trabalhar.
  • I'll need to burn the midnight oil to have any chance of finishing this paper. [Eu precisarei ficar acordado até tarde para ter uma chance de terminar este relatório.]
  • If you burn the midnight oil night after night, you'll probably become ill. [Se você ficar acordado até tarde noite após noite, você vai provavelmente ficar doente.]
Agora chegou a sua vez de participar! Conte-nos se você tem o hábito de varar a noite trabalhando, estudando ou, por exemplo, assistindo filmes.

- Do you stay up all night?

Perguntas e comentários são bem-vindos!

Este post recebeu colaborações de: Daniel.S, Elian, timphillips, Flavia.lm e Donay Mendonça.

Bons estudos. Até a próxima!
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
1 2 7
He's used to staying awake all night long.
Outra maneira de dizer seria usando o termo "to pull an all- nighter": passar a noite acordado, ficar acordado a noite toda.

Então sua frase ficaria assim: He's used to pulling an all- nighter.
10
My suggestion: to burn the midnight oil

Tim
1 2 7
Burn the midnight oil

Fig. To stay up working, especially studying, late at night. (Alludes to working by the light of an oil lamp late in the night.

Exemplos:
  • I have a big exam tomorrow so I'll be burning the midnight oil tonight.
  • If you burn the midnight oil night after night, you'll probably become ill.
From: idioms.thefreedictionary
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 10 95
Eu conheço "burn the midnight oil" no sentido de ficar trabalhando/estudando a noite inteira. Não sei se isso se aplicaria, por exemplo, se eu varasse a noite numa balada.

Comments?
1 2 7
I tottally agree Flávia. Neste sentido não caberia utilizar a expressão burtn the midnight oil
22 102 1.5k
Varar a noite: stay up all night
  • We stayed up all night, talking. [Nós varamos a noite conversando.]
Ola pessoal,

Depende de como "Varar a Noite" ex:

To stay up working all night long. (Ficar acordado trabalhando a noite toda, varar a noite trabalhando)
I will have to stay up working all night long if I want do finish my job.

To dance de night away. (Passar, Varar a noite dançando)

I went to a party and I danced the night away
Fui a uma fresta e dancei a noite toda.

John Cabral
Spend the night away from home.
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
To break the night (slang)
I told you we'd break the night. Let's grab something to eat, shall we?
Te disse que varariamos a noite. Vamos pegar algo para comer?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!