Como dizer "varar a noite" em inglês
Como eu escrevo em inglês "ele está acostumado a varar a noite, mas não por muito tempo"?
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.
Começar agora!
Começar agora!
He's used to staying awake all night long
Ola'.
Outra maneira de dizer seria usando o termo "TO PULL AN ALL- NIGHTER" = passar a noite acordado, ficar acordado a noite toda.
Entao sua frase ficaria assim:
"HE'S USED TO PULLING AN ALL- NIGHTER."
Outra maneira de dizer seria usando o termo "TO PULL AN ALL- NIGHTER" = passar a noite acordado, ficar acordado a noite toda.
Entao sua frase ficaria assim:
"HE'S USED TO PULLING AN ALL- NIGHTER."
My suggestion
to burn the midnight oil
Tim
to burn the midnight oil
Tim
complementando:
burn the midnight oil
Fig. to stay up working, especially studying, late at night. (Alludes to working by the light of an oil lamp late in the night.
Ex: I have a big exam tomorrow so I'll be burning the midnight oil tonight.
Ex: If you burn the midnight oil night after night, you'll probably become ill.
from: http://idioms.thefreedictionary.com/bur ... dnight+oil
burn the midnight oil
Fig. to stay up working, especially studying, late at night. (Alludes to working by the light of an oil lamp late in the night.
Ex: I have a big exam tomorrow so I'll be burning the midnight oil tonight.
Ex: If you burn the midnight oil night after night, you'll probably become ill.
from: http://idioms.thefreedictionary.com/bur ... dnight+oil
Eu conheço "burn the midnight oil" no sentido de ficar trabalhando/estudando a noite inteira. Não sei se isso se aplicaria, por exemplo, se eu varasse a noite numa balada.
Comments?
Comments?
Curso English Experts
Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?
Clique aqui para conhecer o curso!
Clique aqui para conhecer o curso!
I tottally agree Flávia. Neste sentido não caberia utilizar a expressão burtn the midnight oil
Complementando:
Varar a noite: stay up all night
We stayed up all night, talking. >> Nós varamos a noite conversando.
Boa sorte!
Varar a noite: stay up all night
We stayed up all night, talking. >> Nós varamos a noite conversando.
Boa sorte!
Ola pessoal,
Depende de como "Varar a Noite" ex:
To stay up working all night long. (Ficar acordado trabalhando a noite toda, varar a noite trabalhando)
I will have to stay up working all night long if I want do finish my job.
To dance de night away. (Passar, Varar a noite dançando)
I went to a party and I danced the night away
Fui a uma fresta e dancei a noite toda.
John Cabral
Depende de como "Varar a Noite" ex:
To stay up working all night long. (Ficar acordado trabalhando a noite toda, varar a noite trabalhando)
I will have to stay up working all night long if I want do finish my job.
To dance de night away. (Passar, Varar a noite dançando)
I went to a party and I danced the night away
Fui a uma fresta e dancei a noite toda.
John Cabral
spend the night away from home:
http://childcare.about.com/od/generalad ... nights.htm
http://childcare.about.com/od/generalad ... nights.htm
To break the night (slang)
I told you we'd break the night. Let's grab something to eat, shall we?
Te disse que varariamos a noite. Vamos pegar algo para comer?
I told you we'd break the night. Let's grab something to eat, shall we?
Te disse que varariamos a noite. Vamos pegar algo para comer?
Curso English Experts
Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?
Clique aqui para conhecer o curso!
Clique aqui para conhecer o curso!