Como dizer "você faz falta" em inglês

No seguinte contexto:

Uma pessoa sumiu, tirou ferias e quando voltou ao trabalho.....

"Você fez muito falta aqui"

Qual a melhor maneira de sizer isso em inglês?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 54495 21 89 1281
Olá Catunda,

Minha sugestão:

We really missed you. (Você fez muita falta.)

Boa sorte!
Não sei se seria mais ou menos o mesmo significado que vc quer, mas poderia ser tb "Você faz a diferença aqui" - "You make a big difference here".
Avatar do usuário Daniel.S 605 1 2 6
plus

I miss you being here

I miss your presence

I lack you

Take care

Teacher Pondé
Avatar do usuário Donay Mendonça 54495 21 89 1281
Olá Pessoal,

Se fazer falta for no sentido de precisar, temos:

We really needed you.

Bons estudos.
Avatar do usuário TheBigSpire 1135 1 8 24
E "eu faço falta", seria como?

"I am missed" ?
Avatar do usuário Thomas 14470 7 58 286
I would not suggest "I lack you."

John lacks talent.
The boat lacks some paint on the deck.
He failed but it was not for the lack of trying.
Avatar do usuário Henry Cunha 10000 3 16 177
and also

"Você fez muito falta aqui" = You were (badly / sorely) missed.

"I am missed" fica bom.