Como dizer "Você não tem o que fazer?" em inglês

Laecio
Como digo esta pergunta me referindo alguém que se encontra ocioso no trabalho e/ou quando há alguém enchendo o saco, incomodando, pertubando. Existe alguma distinção no ato? Obrigado
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 60525 21 100 1464
Recomendo:

Don't you have anything to do? [Você não tem o que fazer?]
Go find another hobby! [Vai arrumar outra coisa para fazer!]

Bons estudos.

Laecio
Olá Donay, tudo bem? vlw!!! muito obrigado por sua resposta.
Na realidade, eu pensei em usar o google, só que as vezes vem cada coisa, como eu sou iniciante em inglês, não consigo destinguir o correto.
Regards!
donay mendonça escreveu:Olá Laecio,
#Voce nao tem o que fazer?(Don´t you have anything to do?).
Voce pode usar em ambos os sentidos,para comprovar isso basta que voce pesquise essa expressao no google.
Bye.....I hope I´ve helped.