Como dizer "Você quer vir no meu colo?" em inglês
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Here two options, but there are other ways to baby-talk them into coming to your arms.
#1 "Do you want to come to mommy? " Could also be "...to aunt/to daddy", etc.
#2 "I am going to hold you (baby)."
Spread the arms and go there and it (I don´t know if it´s a girl or boy so - it - for the time being) will understand you are offering to hold him/her.
#1 "Do you want to come to mommy? " Could also be "...to aunt/to daddy", etc.
#2 "I am going to hold you (baby)."
Spread the arms and go there and it (I don´t know if it´s a girl or boy so - it - for the time being) will understand you are offering to hold him/her.
Generalemente - do you want get on my lap/sit on my lap? Do you want to be held?
Colo = lap
Colo = lap
INGLÊS PARA VIAGENS
- Tópicos Relacionados