Como dizer "Voto de minerva" em inglês

15 404
Casting vote

Minister Celso de Mello gives the casting vote to break a tie in Mensalão trial.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
3 18 191
Se eu entendo bem a expressão "casting vote", ela se refere a voto do presidente de um corpo legal, voto este só requerido quando há um empate. No caso, Celso de Mello não era presidente, mas lançou o voto de desempate, o que chamamos simplesmente de "the deciding vote", ou "the tie-braking vote".

So, if I'm right so far, we could say the same more neatly with:

Minister Celso de Mello casts deciding vote in Mensalão verdict.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
3 18 191
Simon, where did that sentence come from? Just curious.
15 404
Eu ouvi na televisão e traduzi. Há algum erro?
3 18 191
Correction:

Not "tie-braking": "tie-breaking".

Cars we brake. Ties we break.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA