Como praticar a leitura em inglês?
Bom galera, meu maior objetivo por hora é apenas praticar a leitura de textos em inglês, e hoje veio uma dúvida e espero que aqui seja o lugar certo para postar ela. O caso é o seguinte:
Quando eu estou lendo um livro em inglês, o correto seria:
(a) Traduzir mentalmente, ou seja, ler a frase e traduzir pensando como ela seria escrita em pt
Ou
(b) Ler o texto em inglês sem traduzir, deixando o cérebro funcionar em segundo plano (exemplo: quando você escuta uma gíria em português que você sabe o significado, você não precisa ''traduzir'', você simplesmente sabe o que quer dizer pela pratica)
Espero que eu tenha sido claro.
Quando eu estou lendo um livro em inglês, o correto seria:
(a) Traduzir mentalmente, ou seja, ler a frase e traduzir pensando como ela seria escrita em pt
Ou
(b) Ler o texto em inglês sem traduzir, deixando o cérebro funcionar em segundo plano (exemplo: quando você escuta uma gíria em português que você sabe o significado, você não precisa ''traduzir'', você simplesmente sabe o que quer dizer pela pratica)
Espero que eu tenha sido claro.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL