Correção da frase: underlying cause

Andrezzatkm 2 8 108
Unemployment may be an underlying cause of the rising crime rate.
Desemprego pode se uma causa que está por trás do crescimento da taxa de criminalidade.

Seria uma boa tradução para "underlying cause"?

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
Marcio_Farias 1 23 214
Há quem chame isso de "causa subjacente", "causa profunda", "causa básica".

Eu vi isso aqui.

Sugestão de refraseamento:

"Unemployment underlies the rising crime rate."
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!