Correção de frase: I know you mean
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Olá Letícia,
Tudo dependerá daquilo que você quer dizer na música.
A omissão do "what" em algumas frases soa até melhor aos ouvidos.
Veja o que acontece com essa expressão:
I know (what) you mean.
>> Eu sei o que você quer dizer.
>> Eu sei ao que você se refere.
I know you mean the opposite of what you're saying.
>> Eu sei que se refere ao contrário do que está dizendo.
>> Eu sei que você está se referindo ao contrário de suas palavras.
Cf.: http://esl.fis.edu/grammar/rules/relative.htm
Tudo dependerá daquilo que você quer dizer na música.
A omissão do "what" em algumas frases soa até melhor aos ouvidos.
Veja o que acontece com essa expressão:
I know (what) you mean.
>> Eu sei o que você quer dizer.
>> Eu sei ao que você se refere.
I know you mean the opposite of what you're saying.
>> Eu sei que se refere ao contrário do que está dizendo.
>> Eu sei que você está se referindo ao contrário de suas palavras.
Cf.: http://esl.fis.edu/grammar/rules/relative.htm
Oi Letícia!
Acredita que eu acho mais elegante falar I know what you mean?
Sem contar que nas séries e filmes que vejo nunca vi frases desse tipo sem o "what"
Att,
Acredita que eu acho mais elegante falar I know what you mean?
Sem contar que nas séries e filmes que vejo nunca vi frases desse tipo sem o "what"
Att,