Correção de frase: ''I went home to my house.''

BeatrizOliveira 875 1 1 19
Estudo inglês há um tempo considerável e, através de uma página na internet me deparei com esta frase que, para mim, soa no mínimo estranha.
Alguém poderia me explicar?
Esta frase está de fato incorreta?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data

Redseahorse 11625 1 18 237
A frase dada, de fato não tem sentido, está incorreta. Talvez com mais informações ou trechos mais longos se possa avaliar e opinar melhor.

BeatrizOliveira 875 1 1 19
Trata-se de um curso online do site Futurelearn, cujo atual tópico inicia-se da seguinte forma:
Irregular verbs in the past tense

Here are some examples of irregular verbs in the past from Mo and Nadia’s conversation.
What are irregular verbs? They do not follow the rules because the verbs DO NOT end with –ed.

Look at these examples and listen to each:
* I bought her some food in the supermarket.

- I went home to my house.

- I had a busy weekend.

- I spoke with family and friends.

- I ate lots of nice food.
...
(Eu iria pular este tópico, pois trata-se de um assunto que eu já possuia conhecimento, até que me deparei com esta frase, que me deixou encucada).

Bryan Philpott 1740 4 52
"I went home to my house" is irregular and probably shouldn't be used in a didactic example like this, but it is not an incorrect thing to say.

You would typically only say this if you were narrating and needed to make clear that your home was your house, not your parents' house, not someone else's place, but actually yours.

For example, you might do this when you are giving a police report or testifying in court and want to be very clear on where you actually went.

Redseahorse 11625 1 18 237
That seems an EMPHATIC PLEONASM; Although, there's still some traditional rhetoric regarding pleonasm as a figure that fulfils a function, I'

Redseahorse 11625 1 18 237
Editing...

That seems as 'emphatic pleonasm; although there's still some traditional rhetoric regarding pleonasm as a figure that fulfills a function, I'd gauge that phrase as 'bad style' or 'unwitting slip'.
I might be wrong about this critical thinking.

MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!