Correção de frase: Scattered over each other

Me referindo a um monte de páginas espalhadas umas sobre as outras, a expressão "a lot of pages scattered over each other" seria aceita pelos nativos da língua? É usual?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 8540 16 156
Eu diria "The pages are spread across <<somewhere>>.

A objetividade da língua inglesa, algumas vezes, contrasta a subjetividade da nossa língua portuguesa. Acredito ser este o caso.

A preposição across é utilizada pelos nativos quando falam de algo que está se estendendo ou se movendo de um lado para outro.

Como estamos falando de papéis espalhados uns sobre os outros e em nenhum momento fazemos referência ao que ocasiona isso (o vento, algum pet, etc), dizer tal frase poderia ser simplificada em inglês.

Reitero que esta é apenas a minha opinião.

Espero ter ajudado.

Consulte: ACROSS, OVER OR THOUGH