Correção de frase: ''...sem ser um especialista.''

Ao estar escrevendo uma frase do tipo: " Prossigo lentamente, como quem não tem pressa, de forma que voce possa me acompanhar sem ser um especialista."

Me deparei com a seguinte dúvida, essa versão em inglês:

I slowly proceed, as the one who isn't in a hurry, so you can keep up with me without being an expert.

O uso de "being" é incorreto ou estranho ? Como reescrever essa frase de uma forma melhor ?

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
  Resposta mais votada
6 47 1.1k
It is correct.
After a preposition you normally will use a gerund ( ING ) verb.

Hmm, where is the preposition? you might ask.
"without" is a preposition here, since it is not followed by a noun (it is by a verb - to "be"). Hence BEing was correctly used.


http://www.macmillandictionary.com/dict ... sh/without
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!