Correção de frase: ''...sem ser um especialista.''

Ao estar escrevendo uma frase do tipo: " Prossigo lentamente, como quem não tem pressa, de forma que voce possa me acompanhar sem ser um especialista."

Me deparei com a seguinte dúvida, essa versão em inglês:

I slowly proceed, as the one who isn't in a hurry, so you can keep up with me without being an expert.

O uso de "being" é incorreto ou estranho ? Como reescrever essa frase de uma forma melhor ?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 39195 6 32 684
It is correct.
After a preposition you normally will use a gerund ( ING ) verb.

Hmm, where is the preposition? you might ask.
"without" is a preposition here, since it is not followed by a noun (it is by a verb - to "be"). Hence BEing was correctly used.


http://www.macmillandictionary.com/dict ... sh/without
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!