Correção de texto em inglês: "Talking about a movie"

Avatar do usuário Lucas Queiroz 460 1 14
This week I watched the Movie “Life of Pi”, then I decide to make an text about him.

“Life of Pi” tell the history of an Indian boy, named Pi, and your family. They’re moving from US when happen an accident with ship and so start the adventure de Pi in ocean. This movie remember me other called “Cast Away” that I enjoy it too. I think both excellent movies and worthwhile watch them.

Thanks for read.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário DHST 675 1 2 12
I watched the movie “Life of Pi” this week, so I decided to write (a short text) about it.

“Life of Pi” tells the story of an indian boy, named Pi, and his family. They’re moving from the US when an accident takes place with the ship they're in and that's how the adventure of Pi starts in the ocean. This movie reminds me of another movie called “Cast Away” that I also happen to enjoy equally. I think they are both excellent movies and worthwhile watching.

Thanks for reading.

Se houver correções ou melhoras na minha correção, aceito!
Avatar do usuário Lucas Queiroz 460 1 14
Porque "I think they are both excellent"? Isso não ficaria algo como "Eu acho eles são ambos excelentes?"
Avatar do usuário PPAULO 39195 6 32 684
I think they are both excellent...

Eu acho que os dois são excelentes.
It´s a way to say ''In my opinion the two of them/in my view both are excellent."
------------------------------------------------------------


And you can see the word worder in this piece of text, on Amazon, for example.

http://www.amazon.com/gp/forum/cd/discu ... B001418W2C