Cry x Tears: Qual a diferença

Cry x Tears: Qual a diferença
Can I cry by happiness? Or just tearing? Is there a difference between cry and tears? How do I say "chorar de tanto rir?

Thank you!

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Neotides,

Cry: Chorar
Tears: Lágrimas

Como se diz 'chorar de tanto rir' ?

Laugh until you cry

We all laughed until we cried.(Cambridge)
Nós choramos de tanto rir.

Bons estudos!
Daniel Reis 2 16
Olá, pessoal.

Só uma dúvida, para dizer a frase "eu chorei de tanto rir" seria: I laughed until I cry?

Valeu.
edrob518 6 71
The way you wrote your sentence is correct Daniel.
Juliana Rios 24 105 397
Sugestão:

I laughed until I cried.

Por se tratar de uma ação do passado, os verbos têm que estar no passado.